karaageが世界の共通語になる?

東京都のオンラインマスタークラス「日本語のタネ」の糸川優です。

 

「駅伝」が"ekiden"として通用するという話は聞いたことがありました。

オックスフォード英語辞典が、この3月の改訂で、新たに23の日本語をローマ字表記で加えたそうです。

唐揚げ

焼肉

お好み焼き

とんかつ

カツカレー

など、食べ物が多いようです。

かつて、初級クラスで、「日本料理で何が一番好きですか」という質問があり、短期留学の学生たちは口々に、「すし」「焼き鳥」などと答えていましたが、「ラーメン」「お好み焼き」「たこ焼き」なども出てきて、時代の変化を感じたものです。

以前にも書きましたが、旅行したドイツの小さな駅にも"sushi"屋はありました。日本の料理は特殊で口に合わない、生の魚は外国人には食べられない、出汁の味がわからない、などと言われていた時代がありましたが、本当に、食もグローバルになったのだと驚きます。

そして、学生たちと話していて、いつも思うのは、唐揚げの人気です。唐揚げなど、どこの国にもあるのでしょうけれど、唐揚げが好きではない人に会ったことがありません。そして、日本にいる留学生の人気はコンビニの唐揚げです。

私は…揚げたてカリカリの竜田揚げが好きです。

karaageがオックスフォード英語辞典に採用された!
karaageがオックスフォード英語辞典に採用された!